A intraduzível visita do tempo

2 minutos

2 minutos

Com um título capcioso, o romance que rendeu a Jennifer Egan o Pulitzer de Ficção, além do National Book Critics Circle Award e do Los Angeles Times Book Prize em 2011, reservou aos tradutores um duro desafio linguístico. Para transpor o intraduzível A Visit From the Goon Squad para outros idiomas, a solução encontrada foi igualmente árdua: interpretar os efeitos do impiedoso personagem central da trama, o tempo.

Por aqui, a metáfora criada por Egan não cairia bem ao pé da letra. Assim, a malquista visita do estúpido esquadrão responsável por mostrar como o futuro pode ser diferente do que o planejado deu lugar ao título A visita cruel do tempo. Os italianos também foram por esse caminho, com seu Il tempo è un bastardo, assim como os espanhóis, com El tiempo es un canalla, e os catalãs, com El temps és un cabró. Portugal optou por A visita dos brutamontes. Enquanto os franceses preferiram uma reflexão: Qu’avons-nous fait de nos rêves?, que em tradução livre seria O que fizemos de nossos sonhos? Os alemães decidiram por um hermético Der größere Teil der Welt ou, em uma tradução ainda mais livre, A maior parte do mundo.

Para aliviar a espera por essa inquietante visita, Jennifer Egan propõe uma alternativa: a imaginação. O dom, que ela julga superior às promessas oferecidas pela tecnologia, também é o mote de O torreão, seu quarto romance, que acaba de chegar ao Brasil. Este será tema da mesa da autora na Flip. Sob a mediação de Arthur Dapieve, Jennifer Egan e Ian McEwan debaterão como a imaginação se afasta do conceito de escapismo para representar um ato de humanização. A mesa “Pelos olhos do outro” está marcada para sábado, dia 7 de julho, na Tenda dos Autores.

Leia também:

Assista aos melhores momentos da mesa com Jennifer Egan e Ian McEwan na Flip
Entrevista com Jennifer Egan (vídeo)

Os livros preferidos de Jennifer Egan
Grandes pausas do rock’n’roll
De Tarantino a Iggy Pop: pequenas histórias sobre Jennifer Egan
O desfecho de Caixa preta 

Respostas de 2

  1. Sabrina Mazzoni Vieira disse:

    Nunca li um livro dela, mas confesso que fiquei curiosa.

  2. scarlety lorrayne disse:

    Essa editora é tudo de bom e +++++++++++++++++++++++ um pouco. tenho vários livros dela e sempre são tão bons!

    bjim

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

LEIA TAMBÉM

Leia mais Notícias

Os protagonistas de Melhor do que nos filmes e Patinando no amor, da Lynn Painter, se encontram em conto extra especial já disponível
Em uma releitura brilhante da origem de um dos personagens mais conhecidos da mitologia grega, Ayana Gray apresenta uma versão feminista e poderosada da história
Os piores pesadelos podem estar nos objetos mais simples: conheça a série Não mexa, um box com dois livros complementares, de Mikito Chinen
Autor de Ozymandias, José Roberto de Castro Neves reimagina a Copa de 1982 em romance metalinguístico que fala de memória e amor